An eleven-year-old American orphan named Pollyanna Whittier is sent to live with her aunt, a wealthy, severe spinster in a small New England town named Beldingsville. The aunt does not want her. The town is conventional and judgmental. Pollyanna arrives with a trunk full of donated dresses and a single trick her late father taught her — the Glad Game, which is finding something to be glad about in anything that happens, no matter how bad.
Eleanor H. Porter published Pollyanna in 1913. It became one of the bestselling children's novels in American history and added a word to the English language. By the end of the book the Glad Game has worked on the postman, the housekeeper, the recluse Mr Pendleton, the dying invalid Mrs Snow, and finally the aunt — all of whom find their lives improving in ways they did not expect.
Porter wrote in clear, plain American English aimed at a young audience. Storica's A1 adaptation preserves the famous scenes (the dolls, the Pendleton meeting, the accident) and stays inside the most common five hundred words.
Porter wrote Pollyanna in plain American English for young readers — short scenes, vivid characters, lots of dialogue. A1 readers (present tense, simple past, ~500 most common words) can follow Pollyanna's adventures without strain. The Glad Game itself gives the book natural vocabulary repetition: she finds something to be glad about in chapter after chapter.
Beginner. You can read short sentences in present tense, recognise the most common 500 words, and follow a simple plot. Past tense is just out of reach.
Yes — every book in the Storica catalog is available in all seven supported languages: French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, and English. Pollyanna was originally written in English, but you choose your reading language when you start.
A1. Beginner. You can read short sentences in present tense, recognise the most common 500 words, and follow a simple plot. Past tense is just out of reach.
About one month at fifteen minutes a day. The adaptation runs to 25 short chapters — short enough to read before bed, long enough to actually move your level.
No. Storica's adaptation is the version you read. We keep the characters, plot beats, and tone of the original — and rewrite the language to fit the level. If you've read the original before, you'll recognise the story; if you haven't, the adaptation is a complete reading of the book.
Pick up where you left off. There are no streaks, no penalties, and no notifications begging you back. Day 12 is still Day 12 a week later.
Yes — this is one of our books for early-stage learners. Sentences run short and the vocabulary stays inside the most common five hundred to one thousand words of your target language.
Your first 30-day book is free. No card. No streak. Just a passage every morning.
Read it free for 7 days →A small group of readers working through classics in their target language — Kafka in German, Camus in French, Bovary in Spanish. Leave your email and we'll send your invitation.
Use this code in the app for 30% off your first year of Storica Pro.