A2 pronouns

Die Personalpronomen

The personal pronouns of German across all four cases. Most learners memorise nominative on day one and never finish the table; the rest of the system (mich, mir, ihn, ihm, ihr, ihnen) is what separates a textbook sentence from a real one.

The personal pronouns are the small words that stand in for people and things: I, you, he, her, us, them. In German they change shape across the four cases, the same way the articles do. Ich (I) becomes mich (me) as a direct object and mir (to me) as an indirect object. Er (he) becomes ihn (him) and ihm (to him). Most learners get the nominative column on day one and then stall. The other columns are where comprehension actually happens.

There is no shortcut. The pronoun table is sixteen cells of memorisation, plus a small set of social rules about when to use du versus Sie. After that, every page of German prose is repetition.

The full table

PersonNominativAkkusativDativGenitiv (recognise only)
1st sg.ichmichmirmeiner
2nd sg. informaldudichdirdeiner
3rd sg. masc.erihnihmseiner
3rd sg. fem.siesieihrihrer
3rd sg. neut.esesihmseiner
1st pl.wirunsunsunser
2nd pl. informalihreucheucheuer
3rd pl.siesieihnenihrer
Formal sg./pl.SieSieIhnenIhrer

A few patterns will save you weeks of memorisation:

  1. First-person plural and second-person-plural informal collapse the cases. Wir in nominative becomes uns for both accusative and dative. Ihr in nominative becomes euch for both. Two cells to memorise instead of four.
  2. Feminine sie, plural sie, and the direct-object form all look the same. Nominative sie, accusative sie, plural sie. Three different jobs, identical form. Context (verb agreement, surrounding nouns) tells you which.
  3. Masculine and neuter share the dative form ihm. Er (he) and es (it) both become ihm in dative. So I gave him the book and I gave it the book both produce ich gab ihm das Buch.
  4. The genitive column is nearly extinct. Meiner, deiner, seiner, ihrer still appear in older texts and a handful of frozen idioms (Erbarme dich meiner, gedenke unser), but no learner needs to produce them. Recognise the forms when you read them in Goethe or in legal prose. Do not put them in your speech.

For more on what each case is doing, see der-die-das-and-cases.

The three faces of sie

Lowercase sie carries three meanings in modern German:

  • sie = she (third-person singular feminine): Sie ist müde. (She is tired.)
  • sie = they (third-person plural): Sie sind müde. (They are tired.)
  • sie = her (third-person singular feminine accusative): Ich sehe sie. (I see her.)

Capitalised Sie is the formal you, singular and plural alike: Sind Sie müde? (Are you tired?).

The verb form usually disambiguates. Singular feminine sie takes a singular verb (sie ist), plural sie takes a plural verb (sie sind), and formal Sie always uses the plural verb (Sie sind) regardless of how many people you are addressing. Capitalisation does the rest.

The capitalisation rule

Two layers, one of them recently changed:

  • Formal Sie, Ihnen, Ihr (the possessive) are always capitalised, in every position in the sentence. This rule has not changed.
  • Informal du, dir, dich, ihr, euch are now lowercase by default. The 1996 spelling reform made lowercase standard. Older texts still capitalise them, and in personal letters and emails many writers still do so as a courtesy. If you read pre-1996 German (and almost everything in the Storica catalog is pre-1996), expect to see Du and Dir capitalised inside personal correspondence. Werther’s letters, for instance, capitalise.

Du versus Sie: the register switch

German keeps a sharp distinction between informal du and formal Sie. The choice is not optional. Picking the wrong one is socially marked.

  • Use du with: friends, family, children (under about 16), animals, God in prayer, fellow students at university, colleagues in informal industries (tech, design, much of the start-up world).
  • Use Sie with: strangers, shopkeepers, doctors, teachers (after primary school), older neighbours, anyone in a professional context you do not know well, almost everyone in a bank or government office.

The transition from Sie to du is a social ritual, not a linguistic accident. The older or higher-status person offers it (Wir können uns ruhig duzen, or more formally Darf ich dir das Du anbieten?). The younger or lower-status person accepts. After that, switching back is awkward and usually signals a fight.

Northern Germany leans more Sie. Southern Germany and Austria lean more du, especially in casual contexts. Switzerland is its own ecosystem. Younger Germans default to du with each other earlier than their parents did, but they still use Sie with anyone clearly older or in a service role.

The many uses of es

The neuter pronoun es does more than refer to neuter nouns. It has at least four jobs:

1. Dummy subject for weather and time

German requires every clause to have a grammatical subject. When the verb has no real subject (weather, time, sensations), es fills the slot.

Es regnet. (It is raining.) Es ist zehn Uhr. (It is ten o’clock.) Es ist mir kalt. (I feel cold. Literally: It is to-me cold.)

2. Placeholder for an extraposed clause

When the real subject is a long dass-clause or infinitive phrase, es often holds the subject position so the heavy clause can move to the end.

Es freut mich, dass du kommst. (I am glad that you are coming.) Es ist wichtig, früh zu schlafen. (It is important to sleep early.)

3. Standard neuter pronoun

Refers back to a neuter noun (das Buch, das Kind, das Auto) the way er refers back to a masculine noun.

Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. (Where is the book? It is lying on the table.)

4. Pro-form for a whole clause

Es can stand in for a whole previously-mentioned idea. English uses it the same way.

Du kommst morgen? Ja, ich weiß es. (You are coming tomorrow? Yes, I know it.)

Word order when you have multiple pronouns

This is the rule that catches everyone. The default order for noun objects in German is dative before accusative: Ich gebe meinem Vater das Buch (I give my father the book). When you replace one or both nouns with pronouns, the order changes.

The full rule: accusative pronoun before dative pronoun, and any pronoun before any noun.

ConfigurationExampleWhy
Two nounsIch gebe meinem Vater das Buch.Dative noun before accusative noun (default).
Two pronounsIch gebe es ihm.Accusative pronoun before dative pronoun.
Acc. pronoun + dat. nounIch gebe es meinem Vater.Pronoun before noun, regardless of case.
Dat. pronoun + acc. nounIch gebe ihm das Buch.Pronoun before noun, regardless of case.

Two principles to internalise:

  1. Pronouns drift to the front. They want to sit immediately after the verb, ahead of any heavier noun phrase.
  2. Among pronouns, accusative comes first. This is the opposite of what nouns do, and it confuses everyone for several months.

For more on the surrounding sentence structure, see wortstellung.

Subject pronouns are not optional

German is not a pro-drop language. Spanish, Italian, and Portuguese can omit the subject pronoun because the verb ending tells you who the subject is (hablo = I speak, no need for yo). German requires the pronoun in almost every finite clause.

Ich spreche Deutsch. (Not Spreche Deutsch.) Er kommt morgen. (Not Kommt morgen.)

The one exception is the imperative, where du and ihr are dropped.

Komm! (Come!) Kommt! (Come!, to several people) Kommen Sie! (Come!, formal; here Sie is required because it disambiguates from third-person plural)

Apart from imperatives, expect to write the pronoun every time. Beginners coming from Romance languages skip it and produce ungrammatical sentences for months.

The reflexive pronouns

When the subject and the object are the same person, German uses a reflexive pronoun. For first and second persons the reflexive forms are identical to the regular accusative and dative pronouns. The third person and the formal Sie use a single dedicated form: sich.

PersonAkkusativDativ
1st sg.michmir
2nd sg.dichdir
3rd sg./pl. and Siesichsich
1st pl.unsuns
2nd pl.eucheuch

Ich wasche mich. (I wash myself. Accusative reflexive, the whole self is washed.) Ich wasche mir die Hände. (I wash my hands. Dative reflexive, the hands are accusative, the self is the recipient.) Er setzt sich. (He sits down.) Sie freuen sich. (They are happy.)

The dative reflexive is what English speakers miss. When you do something to a part of yourself (wash your hands, brush your teeth, comb your hair), the body part is the accusative direct object and the self is the dative recipient. Ich putze mir die Zähne. The body part takes a definite article, not a possessive.

What you don’t need to do

You do not need to memorise the genitive pronoun column. Meiner, deiner, seiner, ihrer are recognition-only. They appear in nineteenth-century literature, in legal language, and in a small number of frozen expressions. Twenty-first-century spoken German has no use for them.

You do not need to drill the du versus Sie decision in the abstract. Your conversation partner will signal which they expect. Listen for which form they use to address you, and match it. If they use Sie, you use Sie. If they offer du, you accept and switch.

You do not need to capitalise du and dir in your own writing unless you are writing a personal letter to one specific person. Email and chat default to lowercase since 1996. Capitalising in casual writing now reads as either old-fashioned or affectionate.

You do not need to handle the multi-pronoun stacking rule perfectly at A2. Stick to one pronoun per clause and you will produce correct German. Ich gebe ihm das Buch is fine. Ich gebe es ihm is the upgrade. Build to it.

Common confusions

  • Ihr is three different things. Ihr (lowercase) is second-person plural informal nominative (ihr seid jung). Ihr is also the dative form of sie (she): ich gebe ihr das Buch. And Ihr (capitalised) is the formal-you possessive (Ihr Buch = your book). Three meanings, one spelling. Verb form and capitalisation disambiguate.
  • Sie can mean five things. Singular feminine sie, plural sie, accusative sie (her), accusative sie (them), and formal Sie. Five jobs, two capitalisation patterns, one verb that decides.
  • Ihm covers two genders. Both er and es take ihm in dative. Ich helfe ihm could be I am helping him or I am helping it. Context decides.
  • Reflexive sich does not change for case in third person. Er wäscht sich (accusative) and er wäscht sich die Hände (dative) use the same sich. The case is invisible. This makes third-person reflexives easier than first- and second-person reflexives, where mich/mir and dich/dir still distinguish.
  • English you collapses four German forms. You in English is du, dich, dir, ihr, euch, Sie, or Ihnen depending on number, case, and register. Translating you word-by-word will produce wrong sentences. Decide first whether you mean singular or plural, then whether informal or formal, then which case the verb requires.
  • Pronoun es and the article es-noun are different. Es the pronoun is a sentence subject or object. Inside a noun phrase, das is the neuter article. Das Kind sieht es (the child sees it), not es Kind sieht es.

Where you’ll meet it in the library

Personal pronouns saturate every German text. The catalog books that drill specific cells of the table:

  • Werther (B2). Goethe’s first-person epistolary novel is the most concentrated source of ich, mir, mich, mein in the catalog. Every page is a letter, so the narrator’s pronouns dominate. Werther also still capitalises Du and Dir in addressing his friend Wilhelm, which gives the modern reader a clear view of the pre-reform convention.
  • Heidi (A1). Spyri writes child-directed dialogue, which means du, dir, dich on every page. The grandfather speaks to Heidi in the informal singular for two hundred pages. After ten of them, the second-person paradigm is automatic.
  • Grimms Märchen (A1). Royal address in the fairy tales uses Ihr in its older sense as a respectful second-person singular (now archaic, but still readable). The same stories also use du between siblings and Sie nowhere. A clean window into pre-modern register.
  • Die Verwandlung (A2+). Once Gregor Samsa is introduced, he becomes er, ihn, ihm for the rest of the novella. Tracking the third-person masculine pronoun through Kafka’s long sentences is the single best exercise for that row of the table.
  • Der Process (A2+). Same Kafka, even more pronoun density. The crowd scenes (the courtroom, the bank, the cathedral) put many er, sie, ihm, ihnen into close proximity, and the reader has to keep track by case to know who is speaking and who is listening.
  • Faust (B2). Goethe’s verse uses the full pronoun system, including the genitive forms (meiner, deiner) that are otherwise extinct. A B2 reader who can parse gedenke meiner in Faust has met every cell of the table at least once.
From the library

Where you'll see this in books.

Die Leiden des jungen Werthers
Johann Wolfgang von Goethe, chapter 1, letter of 4 May
Wie froh bin ich, daß ich weg bin! Bester Freund, was ist das Herz des Menschen! Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich unzertrennlich war, und froh zu sein!
How glad I am that I am away! Dear friend, what a thing the heart of man is! To leave you, whom I so love, from whom I was inseparable, and to be glad!
How Goethe uses it. Werther is the saturation textbook for the first-person pronoun. Goethe's narrator writes letters, so every page is a flood of ich, mir, mich, mein. In these few lines alone the reader gets ich (nominative subject), dich (accusative direct object, capitalised in the older spelling for a personal letter), den (relative pronoun in accusative agreement), and dem (dative after von). Werther teaches the pronoun table by exposure.
Der Process
Franz Kafka, chapter 1
Jemand musste Josef K. verleumdet haben, denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Sie sagten ihm nicht, warum.
Someone must have slandered Josef K., for without his having done anything wrong, he was arrested one morning. They did not tell him why.
How Kafka uses it. Kafka's protagonists collapse into pronouns within a few lines of being introduced. K. becomes er, ihn, ihm and stays that way for chapters. The opening of Der Process moves from Josef K. to er to ihm in three sentences. The reader has to track the case of every pronoun to keep up with who is doing what to whom in Kafka's bureaucratic crowd scenes.
Heidi
Johanna Spyri, chapter 2
«Komm, Heidi, gib mir deine Hand. Ich zeige dir den Weg.» Das Kind sah ihn an und legte seine kleine Hand in die seine.
'Come, Heidi, give me your hand. I will show you the way.' The child looked at him and placed her small hand in his.
How Spyri uses it. Spyri writes for children, so the dialogue is built from the most basic pronouns: du, dir, dich, mir, ihn. The phrase gib mir deine Hand drills the dative mir as the recipient, and ich zeige dir den Weg drills dir again in the same role. Two sentences, two reps of the dative second-person pronoun. After ten pages of Heidi the form is automatic.
Adjacent topics